Услуги письменного перевода в Алматы

Специалистами нашего бюро наработан большой опыт устного и письменного переводов в разных областях: экономика, юриспруденция, экономика, машиностроение, энергетика, медицина и т.д.
Модуль изображения

Бюро «Et Cetera» при взаимодействии с заказчиком переходит на новый уровень деятельности – от стандартного оказания базовых услуг к системе комплексного обслуживания. А именно:

  • Ведения письменных и устных переводов;
  • Организацию международных мероприятий;
  • Локализацию существующих сайтов и мобильных приложений;
  • Лингвистическое сопровождение выставочных и экскурсионных программ и т.д.

Наше бюро дает гарантию на все наши услуги

Мы ценим время и деньги наших клиентов, поэтому предлагает направить всю свое энергию и силы на решение наиболее приоритетных задач для их бизнеса. При этом второстепенные задачи передаются на аутсорсинг надежному подрядчику. Таким образом возникает взаимовыгодное интерес, которое позволяет заказчику избежать ненужные риски.

Преимущества такого сотрудничества для заказчика:

  • Ответственность за лингвистическое сопровождение полностью несет бюро;
  • Клиент может контролировать работу агенства на всем протяжении сотрудничества;
  • Качественный перевод необходимой информации;
  • Повышение интереса к продукту, за счет адаптации текста под нужного зарубежного потребителя;

Мы прекрасно понимаем, что количество компаний, которым необходим полный пакет услуг по лингвистическому сопровождению их бизнеса, ограничен.

Поэтому мы приняли решение, что выгодно развиваться в следующих областях: юриспруденция, право, финансы, экономика, авиа- и судостроение, энергетика и машиностроение, оборонная промышленность.

Виды письменного перевода с русского

на английский, китайский и другие языки

Тексты технической, юридической, медицинской, экономической и прочих узких направленностей это разновидность специализированного перевода.

Письменный перевод имеет свои важные моменты. Если переводчик работает с текстом наполненным специфической терминологией, то важно максимально точно изложить всю суть, иначе смысл переводимого документа может сильно исказиться. При переводе литературных произведений, необходимо максимально точно изложить стилистику автора, его видение картины мира, чтобы читатель увидел произведение глазами автора.

Бюро переводов «Et Cetera» справляется с задачами любой сложности. Для выполнения перевода, мы выбираем специалиста, который имеет опыт перевода именно в данной области. Тем самым мы обеспечиваем высокое качество переводимого документа. Мы непрерывно улучшаем качество перевода.

Модуль изображения

Опыт наших специалистов, подтвержденный дипломами, ответственность при выполнении заказов позволяют нам гарантировать каждому клиенту высокое качество предоставляемых услуг

Языковая пара.

При выполнении перевода с некоторых языков, (например, с немецкого на итальянский) перевод выполняется через русский язык. Сначала один специалист осуществляет перевод с немецкого на русский, а затем второй специалист переводит текст с русского на итальянский. Таким образом итоговая цена будет немного выше, потому что было задействовано два переводчика. Но это позволяет сделать перевод более качественным и максимально приближенным к оригиналу.

Использования базы готовых переводов (Translation Memory).

Если для клиента не принципиально максимально приближенное содержание итогового документа к исходнику, то перевод можно осуществить с использованием базы данных Translation Memory. Это экономит время работы и снижает стоимость услуги.

Скорость выполнения заказа

Стандартная скорость выполнения заказа определяется как 8 страниц текста в день. Если необходимо сделать перевод в более короткие сроки, то стоимость заказа повышается.

Цена письменного перевода в Алматы

Стоимость работы зависит от следующих параметров:

  • Верстка текста на компьютере;
  • Объем исходного текста (1 страница примерно содержит 1800 символов с пробелами).

Мы всегда обращаем внимание наших клиентов на тот факт, что некоторые языки, на которые нужно перевести документ, являются гораздо более емким, чем русский язык. В связи с этим итоговый тариф текста и его стоимость (прайс лист), могут увеличиться на 10-20%.

Модуль изображения

«Et Cetera» выполнит свою работу, несмотря на сложность, короткие сроки и большой объем!

Чтобы рассчитать стоимость письменного перевода, необходимо связаться с нашим менеджером либо заполнить заявку расположенную ниже.

Отправить запрос

Модуль изображения